4 Şubat 2010 Perşembe

9786055943516 Limon Ağacı

Limon Ağacı
Lemon Tree
sandy tolan
Editör İbrahim Şener
Kapak Tasarımı Yunus Bora Ülke
Ocak 2009
20 TL
9786055943516
400Sayfa
13,5x21cm
Iki genç insanlar arasında inanç basit bir eyleminin hikayesi - bir İsrail, bir Filistinli - bu Orta Doğu'da barış için umut simgeler. Download the reading group guide here Download okuma grubu kılavuzu burada In 1967, not long after the Six-Day War, three young Arab men ventured into the town of Ramle, in what is now Jewish Israel. 1967 yılında, kısa bir süre sonra Altı Gün Savaşı, üç genç Arap erkekleri Ramle bir kasabaya cesaret, şimdi ne Yahudi olan İsrail. They were cousins, on a pilgrimage to see their childhood homes; their families had been driven out of Palestine nearly twenty years earlier. Onlar kuzenleri, bir hac kendi çocukluk evleri görmek vardı; aileleri Filistin yaklaşık yirmi yıl önce dışarı tahrik olmuştu. One cousin had a door slammed in his face, and another found his old house had been converted into a school. Bir kuzeni bir kapı vardı yüzüne çarptı, ve başka bir eski ev bir okul haline olmuştu bulundu. But the third, Bashir Al-Khairi, was met at the door by a young woman called Dalia, who invited them in. Ama üçüncü, Bashir El-Khairi, kapıda onları içeri davet ettiği bir genç kadın Dalia denilen tarafından karşılandı This act of faith in the face of many years of animosity is the starting point for a true story of a remarkable relationship between two families, one Arab, one Jewish, amid the fraught modern history of the region. Düşmanlığın yıllarca karşısında inanç Bu hareket iki aile, bir Arap, bir Yahudi arasında dikkate değer bir ilişkinin gerçek bir hikaye için başlangıç noktası bölgenin dolu modern tarihin ortasında olduğunu. In his childhood home, in the lemon tree his father planted in the backyard, Bashir sees dispossession and occupation; Dalia, who arrived as an infant in 1948 with her family from Bulgaria, sees hope for a people devastated by the Holocaust. Çocukluğu evde, babasının arka bahçesinde dikilen limon ağacı, Bashir evden çıkarma ve işgal görür; Dalia olan bir bebek olarak 1948 yılında Bulgaristan'dan ailesiyle birlikte geldi, umut gördüğü bir kişi Holokost tarafından harap için. As both are swept up in the fates of their people, and Bashir is jailed for his alleged part in a supermarket bombing, the friends do not speak for years. Olarak hem insanların kaderi, ve yukarı süpürüldü olan Bashir bir süpermarkette bombardıman yaptığı iddia edilen kısım için hapse ise, arkadaşlar yıldır don't speak. They finally reconcile and convert the house in Ramle into a day-care centre for Arab children of Israel, and a center for dialogue between Arabs and Jews. Sonunda bağdaştırmak ve Ramle bir günlük bakım merkezi haline İsrail Arap çocuklar için ev dönüştürmek ve Araplar ve Yahudiler arasında diyalog için bir merkez. Now the dialogue they started seems more threatened than ever; the lemon tree died in 1998, and Bashir was jailed again, without charge. Şimdi diyalog onlar başladı her zamankinden daha fazla tehdit altında görünüyor; limon ağacı 1998 yılında öldü ve Beşir tekrar hapse olarak, şarj olmadan. The Lemon Tree grew out of a forty-three minute radio documentary that Sandy Tolan produced for Fresh Air. With this book, he pursues the story into the homes and histories of the two families at its center, and up to the present day. Lemon Tree kırk büyümüştür-Sandy Tolan Fresh Air için üretilen üç dakikalık bir radyo belgesel. Bu kitap ile birlikte ve yukarı günümüze evleri ve merkezinde iki aile geçmişinde içine hikaye sürdürür. Their stories form a personal microcosm of the last seventy years of Israeli-Palestinian history. Kendi hikayelerini İsrail-Filistin tarihinin son yetmiş yıl kişisel bir evren oluşturur. In a region that seems ever more divided, The Lemon Tree is a reminder of all that is at stake, and of all that is still possible. Bu her zamankinden daha bölünmüş gibi görünen bir bölge, Lemon Tree hepsi bir öğüt vardır tehlikede ve tüm hala mümkündür. * "A moving, well-crafted book . . . As they follow Dalia and Bashir's dif * "A, iyi hareket kitap hazırlanmış... Onlar takip Dalia ve Beşir's dif
Bir Arap, Bir Yahudi ve Ortadoğu’nun Kalbi“Bu büyüleyici kitap bir ülkede bitip tükenmeyen merhamet, ıstırap ve umudun resim gibi dokunmuş halidir. Bugüne kadar dünyada en acımasızca tartışılan ve en yoğun irdelenen İsrail-Filistin anlaşmazlığının insani boyutlarını çok az kitap bu kadar dürüst ve detaylı bir şekilde ortaya koymuştur. Bu acı verecek kadar güzel öykü, kitap bittikten sonra bile insanın aklında kalmaya devam ediyor.” —ELİF ŞAFAK, Edebiyatçı-Yazar1967 yılının yaz aylarında, Altı Gün Savaşı’ndan uzak olmayan bir tarihte, genç bir Filistinli adam ve iki arkadaşı İsrail’in Ramla kasabasına giderler. Onlar kuzendir ve yaklaşık yirmi yıl önce ailelerinin terk etmek zorunda kaldığı, çocukluklarının geçtiği evi görmek isterler. Bir kuzenin yüzüne kapı kapanır, diğerinin ailesinin evi okula dönüştürülmüştür fakat öbür kuzen olan Bashir, kendisini içeri davet eden Dalia tarafından karşılanır.Bir Arap ve bir Yahudi ailesinin ilişkilerinin başlangıç noktası budur. Bashir babasının dikmiş olduğu limon ağacında bir sahipsizlik ve işgal duyguları içinde olur. 1948 yılında küçük bir çocuk iken Bulgaristan’dan kaçak olarak gelmiş olan Dalia Soykırım tarafından yok edilen bir umut ışığı görür. Onlar kaçınılmaz olarak kendi yazgılarını yaşamışlardır ve bu İsrail-Filistin tarihinin bir küçükevrenini oluşturmaktadır.İki genç insanın başlattığı diyalog bölgenin barış umudunu ortaya koymaktadır. Limon ağacı simgesel olarak bölgede huzurun mümkün olduğunu anlatmaktadır. Olağanüstü bir öykü ve kurgusal olmayan bir anlatıma sahip olarak sizi saracak.—Sunday TimesDalia ve Bashir’in zorluklarla dolu arkadaşlıklarını izleyerek, okuyucular dünyanın en inatçı çatışmasının birinci elden deneyimini yaşayacaklar. —Publishers WeeklyHiçbir kitap daha zorlayıcı olamaz . . . ve bu kitap kesinlikle bu yıl okuyacağınız en iyi kurgu-olmayan çalışma olacak.”—Christian Science MonitorYüzyılın yarısı boyunca İsrail-Filistin çatışmasının öyküsünü taşıyan tek bir ağaç varsa, o budur… Sandy Tolan bu ağacı bulmuştur ve onun aracılığıyla iki halkın acı ve tutkusunu gözler önüne sermiştir.” —Milwavkee Journal Sentinel

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder